• 欢迎访问热点图书网

死无葬身之地-电子书下载

小说文学 2年前 (2022-06-30) 1187次浏览 已收录 0个评论 扫描二维码

简介

《死无葬身之地》是“萨特代表作”之一。收入萨特*具代表性的两部戏剧《隔离审讯》和《死无葬身之地》。萨特认为:“戏剧能表现的*动人的东西是一个正在形成的性格,是选择和自由地做出决定的瞬间,这个决定使决定者承担道德责任,影响他的终身。” 哲理剧《隔离审讯》点明了自由的障碍在于顾忌他人的评说。《死无葬身之地》则把人物置于极限处境,面对生死的考验,他们和刽子手展开了意志的决斗。

作者介绍

让-保罗·萨特( 法语:Jean-Paul Sartre,1905年6月21日 — 1980年4月15日 ),法国哲学家、作家,存在主义哲学的大师,被誉为二十世纪最重要的哲学家之一。其代表作《存在与虚无》是存在主义的巅峰作品。1964年,让-保罗·萨特凭着《呕吐》(或译作恶心)一书而获得诺贝尔文学奖,但是他主动回绝该奖项,成为第一位拒绝领奖的诺贝尔奖得主。他是1970年代女权运动的重要理论家西蒙娜·德·波伏娃的伴侣,他们的哲学思想非常相近又各有千秋。

部分摘录:
第一幕   〔一间阁楼,有一个天窗透亮。一些杂七杂八的东西乱糟糟地放着:几只箱子,一个旧火炉,一具女式服装模特儿。卡诺里和索比埃,一个坐在箱子上,一个坐在一张旧木凳上;吕茜坐在火炉上。他们都戴着手铐。弗朗索瓦来回踱着,他也戴着手铐。亨利躺在地上,睡熟了。
第一场   〔卡诺里,索比埃,弗朗索瓦,吕茜,亨利。
弗朗索瓦 你们到底打算说说话不?
索比埃 (抬起头)你要我们说什么?
弗朗索瓦 随便说什么,只要出声就行。
  〔突然传来一阵庸俗而刺耳的乐曲声,是楼下有人打开了无线电收音机。
索比埃 喏,声音来啦。
弗朗索瓦 我不要听这个,这是他们的声音。 (又开始踱步,突然停下)哦!
索比埃 又怎么啦?
弗朗索瓦 他们听见我的脚步声了,他们在说:“喏,他们之中已有人开始坐立不安啦。”
卡诺里 那就别坐立不安呗。坐下吧。把手放在膝盖上,这样你的手腕就不那么疼了。也别说话。设法睡睡觉,或者想点什么也行。
弗朗索瓦 管什么用?
  〔卡诺里耸耸肩膀。弗朗索瓦又踱来踱去。
索比埃 弗朗索瓦!
弗朗索瓦 嗯?
索比埃 你的皮鞋嘎吱嘎吱响。
弗朗索瓦 我是故意让它响的。 (稍停。过来站到索比埃跟前)你们能想些什么呢?
索比埃 (抬起头)你要我告诉你吗?
弗朗索瓦 (望着他,往后退了几步)不,不必告诉我。
索比埃 我在想那个喊救命的小姑娘。
吕茜 (好像突然从梦中惊醒)哪个小姑娘?
索比埃 庄户的那个小姑娘。他们把我们带走的时候,我听见她在喊叫。当时火已经烧到楼梯了。
吕茜 庄户的小姑娘?不该再向我们提起她。
索比埃 还有许许多多的人都死了。有孩子,有妇女。但我并没有听见他们临死的惨叫。而那个小姑娘的呼叫声好像还在我耳边。这种惨叫我一个人承受不住。
吕茜 她十三岁。她是因为我们的缘故而死的。
索比埃 因为我们的缘故,他们都死了。
卡诺里 (向弗朗索瓦)瞧,还是不说话的好。
弗朗索瓦 说话又怎么啦?我们也活不多久啦。等会儿说不定你会觉得还是他们走运哩。
索比埃 他们没有想到要死。
弗朗索瓦 难道我想到了吗?事情没成,不能怪我们。
索比埃 不,怪我们。
弗朗索瓦 我们是按命令办的。
索比埃 没错。
弗朗索瓦 他们对我们说:“冲上去,拿下村庄。”我们告诉他们:“这太蠢啦,德国人在二十四小时内就能知道。”他们回答我们说:“无论如何得上去,攻下村庄。”我们只得说:“好吧。”我们冲上去了。错在哪里?
索比埃 应该拿下来才对。
弗朗索瓦 但我们拿不下来啊。
索比埃 我知道。我是说,无论如何应该拿下来。 (稍停)三百个人。三百个人根本没有想到会死。结果无谓地牺牲了。他们躺在石头堆里,太阳晒黑了他们的尸体。从哪个窗口都看得见他们。这全怪我们,是由于我们的过错。现在这座村子里只剩下民团、死人和石头了。我们死的时候,耳边响着这些惨叫声可真够受的。
弗朗索瓦 (大嚷)别再跟我们提你那些死人了。我最年轻,我只是服从命令。我冤枉!冤枉!我冤枉!
吕茜 (温和地,在弗朗索瓦和索比埃争论的时候,她始终保持冷静)弗朗索瓦!
弗朗索瓦 (不知所措,声音也软了)干吗?
吕茜 来,小弟,坐到我这里来。 (弗朗索瓦犹豫不决。吕茜更温和地重复道)来呀! (弗朗索瓦坐下。吕茜用铐着手铐的双手吃力地伸向弗朗索瓦的脸庞)瞧你热的!你的手帕呢?
弗朗索瓦 在我的口袋里,我掏不出来。
吕茜 是在这个口袋里吗?
弗朗索瓦 是的。
  〔吕茜把手伸进弗朗索瓦的上衣口袋。费劲地从里面掏出一块手帕,替他擦脸。
吕茜 你浑身湿透了,你在发抖,不该走这么长的时间。
弗朗索瓦 要是我能脱掉上衣该多好……
吕茜 既然这不可能就别去想了。 (弗朗索瓦想挣脱手铐)别弄了,别想弄断它了。希望会使人难受的。你安静下来,慢慢呼吸,一动也不要动;我就一动不动,使自己平静。这样我不消耗体力。
弗朗索瓦 有什么用?难道为了待会儿受刑时有劲叫得更响!这能保存多少体力?!只剩下这么点时间了,我真想哪儿都去去。 (欲起身)
吕茜 坐着。
弗朗索瓦 我必须兜圈子。只要一停下来,脑子就开始想。我不愿想。
吕茜 可怜的小弟。
弗朗索瓦 (不由自主地依偎在吕茜的膝旁)吕茜,这一切是多么残酷啊。我不能再看你们的脸,你们的脸简直使我害怕。
吕茜 把头靠在我的膝盖上。是啊,这一切是多么残酷啊,而你又是这么年轻。要是有人能对你微笑着说:“我可怜的小兄弟!”那该有多好啊。从前,我可以分担你的悲伤。我可怜的小弟……我可怜的小弟…… (突然挺直身子)现在不行了,忧虑已使我眼泪干枯,我哭不出来了。
弗朗索瓦 别抛弃我。我有时产生一些使我感到羞耻的念头。
吕茜 听着,有一个人能帮助你……我并不感到很孤单…… (稍停)若望和我心连心。如果你能……
弗朗索瓦 若望?
吕茜 他们没有抓住他。他往南去格勒诺布尔了。我们当中只有他能活下来。
弗朗索瓦 那又怎么样呢?
吕茜 他会去寻找其他同志。他们会在别的地方重新开辟工作。等将来战争结束,他们就住在巴黎,安安静静地过日子,使用贴着自己照片的真证件;人家将用他们的真名实姓来称呼他们。
弗朗索瓦 那又怎么样?算他走运。这跟我有什么相干?
吕茜 他穿过森林下山,山下沿公路长着杨树。他会想到我。世上只有他一个人会这么柔情脉脉地思念我。也想你,他会想到你是一个可怜的小鬼。试想一下他在看着你哩,他会掉泪的。 (哭了)
弗朗索瓦 你,你也会掉泪。
吕茜 我哭出的是他的眼泪。
  〔稍停。弗朗索瓦突然站起来。
弗朗索瓦 够了,够了,我到头来会恨他的。
吕茜 你以前可是喜欢他的啊。
弗朗索瓦 不像你那么喜欢他。
吕茜 是的,不像我那么喜欢他。
  〔走廊里响起脚步声。门开了。吕茜突然站起身。一个团丁看了看他们,又把门关上。
索比埃 (耸耸肩膀)他们拿我们开心。你为什么站起来?
吕茜 (重新坐下)我以为他们来提我们了。
卡诺里 他们不会那么快来的。

下载地址

下载
喜欢 (0)
发表我的评论
取消评论

表情 贴图 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址