• 欢迎访问热点图书网

希腊三部曲Ⅱ:桃金娘森林宝藏-电子书下载

小说文学 2年前 (2022-06-28) 1111次浏览 已收录 0个评论 扫描二维码

简介

“希腊三部曲”是达雷尔的经典代表作,它既是一套儿童自然写作范本,更是爆笑有趣的童年故事。作者笔触优美生动,书中讲述的人与大自然的故事让人神往,是中小学生学习自然文学写作不可多得的范本。更有百余种动植物生活习性的精彩描述,为我们提供了一场自然观察和科普的知识盛宴。同时,“希腊三部曲”还可以帮助所有内卷严重的都市人重温童年、重拾对生活的爱与激情;让《德雷尔一家》剧粉更直接触达作者笔下的爆笑科孚生活;让自然博物爱好者在家即可享受自然观察的美好体验。 《桃金娘森林宝藏》是“希腊三部曲系列2”,是作者继《追逐阳光之岛》出版10年后的又一力作,被誉为“希腊三部曲”的经典之作。展现了在动植物种类浩繁的希腊科孚岛上,年仅10岁的达雷尔以纯真的心、童稚的眼睛观察到的科孚岛上优美的自然风景、各式各样动植物、热情温暖的当地居民,以及行径古怪的一家人的故事。 新版本在封面、版式设计上均实现全新升级。内容呈现上增加了稀有动植物介绍相关的编者注、生僻字词注音等,不仅满足了儿童阅读和学习需求,还让孩子赏析自然文学的同时,学习科普知识。同时收录了达雷尔的散文诗《没有你,万般精彩皆枉然》,该诗堪称散文诗中的经典之作,关于自然景观的壮观描述让人惊叹不已。央视知名主持人董卿,中国科学院院士张弥曼、傅睿思,英国知名男演员抖森均曾朗诵。

作者介绍

杰拉尔德·达雷尔 举世闻名的博物学家。只读过一年小学,却享有耶鲁大学、杜伦大学、肯特大学三所知名学府的荣誉博士学位。 濒危物种保护杰出贡献者。曾荣获荷兰伯恩哈德亲王授予的“金方舟勋章”、英女王颁发的“不列颠帝国勋章”,并成为世界文化理事会的创始成员。 举世瞩目的物种拯救者。6岁立志建造属于自己的动物园;22岁开始组织采集动物远征队,足迹横跨亚、非、澳、美洲大陆;34岁成立泽西动物园;51岁在泽西动物园旁创建“迷你大学”;67岁,英国肯特大学为肯定他的成就,成立了“达雷尔动物保护及生态学院”。 影响世界的“大自然作家”。一生完成37本著作,12部电视专辑,曾担任《纽约时报》定期书评人、《大西洋月刊》和《星期日泰晤士报增刊》撰稿人。
部分摘录:
事情的发端,是玛戈突然开始发胖。才短短一段时间,她就惊恐地发现自己变成圆桶状了。我们的家庭医生安德鲁契利被招来观察这个神秘现象。看了玛戈的一身肥肉之后,他非常烦恼地发出一连串“啧啧”声,开了好几种药丸、药汁,提供了好几种节食方法。结果通通无效。
“他说,”有一天吃午餐的时候,玛戈眼泪汪汪地向大家吐露,“是内分泌的问题。”
“内分泌?”母亲觉得大事不妙,“什么意思,内分泌?”
“我不知道!”玛戈开始号叫。
“每次吃饭都得讨论你的毛病吗?”拉里问。
“拉里亲爱的,安德鲁契利说这是内分泌的问题。”母亲说。
“胡说八道!”拉里不在乎地说,“她在发育。”
“发育?!”玛戈尖声叫道,“你知道我现在有多重吗?”
“你需要多运动,”莱斯利说,“为什么不开始学驾帆船?”
“我看船不够大!”拉里说。
“过分!”玛戈哭出声来,“你要是明白我的感觉,就不会说这种话了。”
“拉里亲爱的,”母亲息事宁人地说,“讲这种话很不好。”
“她像颗长了天花的西瓜一样滚来滚去,我能怎么办?”拉里烦躁地说,“听你们的口气,别人还以为是我的错呢。”
“这得想想办法,”母亲说,“我明天就去见安德鲁契利。”
安德鲁契利再次表示,他认为玛戈的内分泌有问题,应该去伦敦治疗。于是,经过一连串电报及信件往返之后,玛戈被遣送回伦敦,交托给唯一还愿意跟我们讲话的两位好亲戚——母亲的表姐朴登丝和她的母亲芬姨婆。
玛戈寄来了一封简信,告诉我们她已平安抵达,与朴登丝姨妈及芬姨婆住进了诺丁山城门附近的一家旅馆,并已联络了一位很好的医生。之后的好长一段时间,再没有消息。
“她为什么不写信呢?”母亲说。
“你不要小题大做,妈,”拉里说,“有什么好写的?除了报告她最新的三围之外。”
“我想知道她到底在做什么,”母亲说,“毕竟她身在伦敦啊。”
“伦敦又怎么样?”拉里问。
“那样的大城市,什么事都可能发生的,”母亲阴沉地说,“你没听过女孩子在大城市里的可怕新闻?”
“拜托,妈,你不要杞人忧天好不好?!”拉里气呼呼地说,“你觉得她会出什么事?你怕她被拐去哪个地下淫窝是不是?她连门都挤不进去!”
“这可不是开玩笑的事。”母亲很严厉地说。
“你真会庸人自扰,”拉里说,“我问你,只要是稍微有点儿自尊的奴隶贩子,谁会多看玛戈一眼?就算有,有谁扛得动她?”
“我就是担心,”母亲拌嘴似的说,“我要去发个电报。”
电报发出去之后,朴登丝姨妈的回信很长。她表示玛戈交往的人她都不赞同,母亲最好快去劝醒她。情势立刻大乱。心急如焚的母亲一边派遣我们不可或缺的向导、哲学导师及朋友斯皮罗前去买车票,一边狂乱地开始打包行李。突然之间,她又想到我。她认为留下我让两个哥哥照顾,百害而无一益,于是决定带我同去。斯皮罗又领命去多买了一张车票,打包更多的行李。我把整件事情视为天赐良机,因为我的家教克拉夫斯基先生锲而不舍、义无反顾地决心要教会我法文的不规则动词,英国之行刚好给了我梦寐以求的喘息机会。
从满是阳光、慵懒宁静的科孚出发,在黑夜里抵达伦敦,无疑给我们带来了精神上的一大创伤。车站里挤满我和母亲不认识的人,每个人都忧心忡忡、脸色发青地赶来赶去。脚夫们讲话的腔调我们几乎听不懂,伦敦市里到处灯火通明、人山人海,出租车像吵闹的甲虫,穿过正在放烟火的皮卡迪利广场。空气寒冷,你一讲话,嘴巴前便飘着一团雾气,让人觉得自己好像连环画里的人物。
终于,在巴拉克雷瓦公寓沾满烟灰的假科林斯式柱子前,出租车停住了。一位青蛙腿的老爱尔兰门房帮我们把行李搬进旅馆,但没有人来迎接我们。我们注明抵达时间的电报显然是传丢了。门房告诉我们,年轻小姐去参加聚会了,朴登丝姨妈和芬姨婆去喂狗了。
“他说什么来着?亲爱的!”母亲等他离开后问我。老门房的口音之重,简直就像在讲外国话。我说玛戈去参加聚会了,朴姨妈和芬姨婆去喂狗了。
“这是什么意思呢?”母亲迷惑地问,“玛戈去参加什么聚会?狗又是怎么回事?”
我说我不知道,不过以我对伦敦的粗浅印象,这儿的确需要多几只狗。
母亲很笨拙地在瓦斯表里塞了一先令,点燃瓦斯炉火:“我看我们只好自求多福,等她们回来了。”
等了一个钟头,门砰一声打开,朴姨妈冲进来,伸展双臂,叫喊着母亲的名字,仿佛一只奇怪的沼泽鸟。她拥抱我们两人,黑中带青的眼仁里闪着爱和兴奋的光芒。我顺从地亲亲她飘着淡淡香味的美丽脸蛋,感觉和三色堇一般柔软。
“我本来以为你们永远不会来了,”她说,“妈咪还在后面。她爬楼梯很辛苦,可怜。嗯,你们俩看起来好极了。快把一切告诉我。你喜欢这家旅馆吗?这里便宜又方便,除了住了好多怪人。”
这时,门外传来一阵轻缓的喘气声。
“噢,妈咪来了,”朴姨妈说,“妈咪!妈咪!他们在这里。”
我的芬姨婆从门后出现。第一眼看到她,我有点儿坏心地觉得,她看起来活像个会移动的帐篷。她身上罩着一件铁锈色的软呢套装,款式和尺码都很惊人;头戴一顶天鹅绒帽,据说小精灵戴的帽子就是这样的;眼镜闪闪发光,镜片后的眼睛瞪得像一对猫头鹰眼。
“露依!”她展开双臂大叫,眼睛往上翻,好像母亲是圣人显灵似的,“露依,杰瑞!你们来了!”
母亲和我被用力拥抱,用力亲吻。这可不像朴姨妈轻柔如羽毛或花瓣似的拥抱;这是结结实实地、能压断肋骨的拥抱,和会让你嘴唇瘀血的亲吻。
“真抱歉我们没等在这儿迎接你们,露依亲爱的,”朴姨妈说,“可是我们不确定你们什么时候到,又得喂狗。”
“什么狗?”
“当然是我的贝灵顿小狗了,”朴姨妈说,“难道你不知道吗?妈咪和我现在在专门养殖狗。”她很害羞,像银铃般笑了一声。
“上次你们不是养了别的东西吗?”母亲说,“是山羊,对不对?”
“噢,山羊我们还在养,”芬姨婆说,“加上我的蜜蜂和母鸡。可是我的女儿觉得养狗也不错。她很有生意头脑。”
“我真的觉得很值得,露依亲爱的,”朴姨妈说,“我先买下金铃铛,然后再买银铃铛……”
“然后再买下小铃铛。”芬姨婆插嘴。
“然后是小铃铛。”朴姨妈说。
“然后是银铃铛。”芬姨婆说。
“哎,妈咪,不要吵好不好?银铃铛我已经说过了。”
“还有金铃铛。”芬姨婆说。
“妈咪有点重听,”朴姨妈多此一举地解释,“它们通通生小狗了。我带去伦敦卖,同时还得注意玛戈。”
“对,玛戈呢?”母亲问。
朴姨妈蹑手蹑脚走到门口,轻轻把门关上。
“她去参加聚会了,亲爱的。”她说。
“我知道,是什么样的聚会?”母亲问。
朴姨妈紧张地四下看看。
“是灵异聚会。”她嘶嘶耳语。
“还有银铃铛。”芬姨婆说。
“妈咪,不要吵!”
“灵异聚会?”母亲说,“她去参加灵异聚会干什么?”
“治疗她的肥胖和青春痘,”朴姨妈说,“不过你听我一句,这玩意儿不会有好结果的,邪门儿得很。”
我可以感到母亲开始觉得事态不妙。
“这我就不懂了,”她说,“我送玛戈回国是要她去看那个什么大夫来着?”
“我知道,亲爱的,”朴姨妈说,“可是等她住进这家旅馆之后,她就落入那妖女的魔掌里了。”
“哪个妖女?”母亲觉得事态非常不妙。
“山羊也很好,”芬姨婆说,“可是今年羊的奶水变少了。”
“妈咪,住嘴!”朴姨妈嘘她,“就是那个妖女,黑达克(haddock)(4)太太。”
“鳕鱼,鳕鱼!”母亲困惑地重复。只要一提到可以入厨的东西,她的思路一定会被打断。
“她是个灵媒,亲爱的,”朴姨妈说,“她把玛戈吃得死死的,她说替玛戈找到了一个向导。”
“向导?”母亲虚弱地问,“什么样的向导?”
我可以想象,在她纷乱如麻的脑海里,浮现玛戈开始迷上登山或诸如此类的运动的景象。
“一位精神向导,”朴姨妈说,“他叫作毛威克,据说是个印第安人。”
“我现在有十个蜂窝了,”芬姨婆骄傲地说,“采到的蜂蜜是以前的两倍。”
“妈咪,不要吵!”朴姨妈说。
“我不懂,”母亲可怜兮兮地说,“为什么她不继续去找大夫打针呢?”
“因为毛威克叫她不要去,”朴姨妈得意扬扬地说,“他在前三次降灵会上说的,是我听玛戈转述的。当然,所有的话都出自黑达克太太的口中,所以哪能信啊!玛戈告诉我,毛威克警告她不可再被穿孔!”

下载地址

下载
喜欢 (0)
发表我的评论
取消评论

表情 贴图 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址